– А вот и мой любимый будущий юрист, – встречает меня Эшкрофт, когда я захожу в комнату.
– Простите, я опоздала, – говорю я ему. – Могу ли я предложить вам чай, кофе, или что-нибудь из еды?
– Пфф.
Эшкрофт махнул на мое предложение, даже на его старом обветренном лице, голубые глаза были яркими и полными жизни.
– Ты не должна быть для всех очаровательной и заботливой.
– Вы говорите, как моя подруга – Джастин, – смеюсь я, пододвигая стул.
– Она права, ты знаешь, – кивает Эшкрофт. – Этот ум слишком хорош, чтобы тратить его на этих дураков.
– Я передам партнерам, что вы передавали им привет, – улыбаюсь я. – Готовы начать?
– Подожди минутку. Прежде чем мы приступим к делу, у меня есть кое-что для тебя.
Эшкрофт роется в кармане куртки.
– Для меня? – хмурюсь я. – Вам не стоило.
– Вот.
Он достает тонкую, прямоугольную шкатулку и передает ее мне. Я открываю ее, все еще пребывая в недоумении.
Срань Господня.
Это браслет. Антикварная на вид вещица, выложена сверкающими камнями, что должно быть...?
– Это бриллианты? – ошеломленно, спрашиваю я.
Эшкрофт хихикает: – Если бы они были без них, от этого не было никакой пользы. В знак моей благодарности за всю твою помощь по моему делу.
– Я не могу это принять.
Я с сожалением закрываю коробочку на замок и кладу ее обратно на стол. – Но спасибо, это так мило с вашей стороны.
– Почему нет? – Эшкрофт выглядит удивленным.
– Я не могу, – встревожившись, снова настаиваю я. – Вы клиент. И джентльмен. Но я чувствую, что это неправильно.
– Я каждое Рождество присылаю виски Картрайт, – утверждает он. – Я имею право дарить тебе подарки, если я хочу тебе угодить. Чем этот раз отличается?
– Просто так.
Я знаю, что он богатый и эксцентричный, но это слишком странно. Я не удивлюсь, если он потеряет его.
– Простите, – быстро говорю я. – Но мне будет некомфортно принять это. Оно похоже на семейную реликвию.
– Но ты должна принять его.
Глаза Эшкрофта стали водянистыми. – Ты должна взять его!
Он наклоняется, пытаясь толкнуть коробку обратно в мои руки. Я сопротивляюсь, но он настаивает. – Пожалуйста, – умоляет он, потом вдруг взрывается в кашель, из-за чего спазмы встряхивают его бренное тело.
– О Боже, вы в порядке? – я вскакиваю, чтобы схватить стакан с водой. – Вот, выпейте это.
Эшкрофт выпивает воду, и, медленно, его отдышка от кашля исчезает.
– Могу ли я вам что-нибудь принести? – переживая, верчусь я. – А где Джун?
Я осматриваюсь вокруг, медсестра обычно была рядом.
– Я послал ее выполнить поручение, – Эшкрофт качает головой, приходя в себя. – От старости нет лекарств, моя дорогая, – говорит он, его голос все еще хриплый. Он снова пьет воду, осматривая комнату, он выглядит смущенным. – Так о чем мы говорили?
– Ваше завещание, – говорю я ему, осторожно перемещая коробочку с браслетом с глаз долой. Я позже отдам его Джуне; если повезет, то он забудет о странном подарке.
– Ах, да, – Эшкрофт моргает. – Конечно.
Я сажусь снова, но на всякий случай не спускаю с него глаз.
– Это все довольно просто, – говорю я, обращаясь к его досье, над которым я работала весь месяц. – Мы уже повысили ваши активы, и вы составили список благотворительных организаций, – я делаю паузу, интересуясь насчет одной вещи.
– Вы уверены, что ни хотите указать ваших детей? Согласно этому документу, они ничего не получают.
Мистер Эшкрофт хмурится. – Они все избалованные и эгоистичные ублюдки. Потратили свою жизнь, используя мои деньги, и что из этого вышло? Даже ни разу не приехали на праздники, пока у меня не случился третий удар и я уже не выглядел таким могущественным. Тогда они не смогли быстро прилететь. Стервятники.
– Хорошо, – успокаиваю я его, переживая за его страшный кашель. – Я буду дорабатывать завещание.
– Я ставлю на то, что ты относишься к родителям лучше, чем моя «свора разочарования» ко мне, – мистер Эшкрофт бросает на меня взгляд.
Я делаю паузу.
– Мои родители погибли, – говорю я ему, чувствуя, как больно сжалось сердце.
Мистер Эшкрофт выглядит шокированным.
– Я сожалею, я не знал. Когда же это произошло?
– Автокатастрофа, пять лет назад, – отвечаю я.
– А у тебя остались еще родные? – спрашивает он.
– Неа. Только я.
– Ужасно. Ужасно, – Эшкрофт снова кашляет, выглядя еще более больным. Он по-прежнему смотрит на меня с грустными глазами, из-за чего я выдавливаю улыбку.
3 Глава
Келли
Я провожаю мистера Эшкрофта, а потом оставляю документы помощнику Картера.
– Ох, ему нужно больше «его» сока, – с превосходящей ухмылкой говорит мне Эрин. – С витаминами и листовой капустой. Это место находится за углом.
– Я как раз собиралась пойти на свой обеденный перерыв.
Эрин выгибает свою идеальную бровь.
– Извини, – воркует она, – я только передаю его сообщение. Оно казалось очень важным, – добавляет она. – Но я могу ему передать, что ты сказала ‘нет’.
– Нет, – я сглатываю, представляя реакцию Картера. – Я пойду.
Я забираю у нее остальные распоряжения и ухожу.
Отлично. Теперь я трачу свой драгоценный обеденный перерыв, бегая на побегушках, потому что Эрин удовлетворяет его, чего никогда не буду делать я.
Я надеюсь, что из-за драгоценных соков у него будет диарея.
Я чувствую себя подавленной, пока иду пешком три квартала в воображаемый магазин сока, и думаю обо всех препятствиях, которые мне нужно преодолеть, прежде чем мои мечты могут стать реальностью и я смогу послать прощальный воздушный поцелуй сумасшедшим требованиям Картера. Правда, несмотря на то, что я говорила Джастин и Эшкрофту о стоимости юридической школы, это только половина правды. Конечно, мне понадобятся деньги, чтобы заплатить за степень, но самая большая моя проблема – попасть в юридическую школу.